A mouthful, I know! But what does it mean for you?
You are: emigrating, going to work or study abroad, a party in a court case, in the import or export industry, an emigration agency, or a conveyancer/attorney/chartered accountant acting on behalf of a client in matters of family, company, property or contract law.
You need: Afrikaans or English legal translation, or Afrikaans to English sworn translation of degree certificates, school reports, birth and marriage certificates, divorce orders, bank statements, WhatsApp messages, payslips, testimonials, affidavits, wills, title deeds, court transcripts, lease agreements, forensic reports, and a ton of other official and legal documents.
You are: a digital marketing, e-commerce or Software as a Service (SaaS) company wanting to expand into the South African market, or a translation agency offering UI/UX localisation or machine translation post-editing (MTPE) services.
You need: South African English localisation, or English to Afrikaans localisation of the app or software user interface, help files, software strings, legal terms and conditions, marketing material, website copy, social media posts, and a ton of other technical documents.
You are: a company secretary, a government director, an office manager, or a communications or marketing manager.
You need: Afrikaans or English translation, editing or proofreading (by a Level 4 B-BBEE supplier), or Dutch to English translation of your annual reports, press releases, presentations, newsletters, brochures, marketing collateral, and a ton of other material to communicate with clients and potential buyers.
You are: an educational, trade, independent or custom publisher, or an author wanting to self-publish.
You need: Afrikaans or English translation, editing or proofreading of your textbooks, study guides, business titles, self-help books, cookbooks, or self-published memoir, romance and crime novels, and a ton of other reading material.
I’m an award-winning translator. In 2019, I received the prize for outstanding service translation from the South African Translators’ Institute for the Afrikaans translation Insigte uit Opvoedkundige Sielkunde of the English title Understanding Educational Psychology, published by Juta & Co.
Looking for professional translation services (Afrikaans, English, from Dutch) by an award-winning accredited translator with 18 years’ experience?
Does the difference between a comma and a semicolon make your head spin? Let me polish your manuscript, report, manual, website copy so your words can shine.
Does your document need a last check and quality control for those embarrassing typos before you send it off into the big bad world?
Dit was vir my een vreugde om saam met jou te kon werk! Ons terugvoer van die hoofstukouteurs rakende die kwaliteit van jou vertalings is ook baie positief. Hulle praat met groot lof van jou!
Laetitia’s work is always of a high standard and she is able to work well on a variety of lists. Her friendly and professional manner, organisational skills and reliability make her an absolute pleasure to work with.